原名:The Iphigenia in Tauris by Euripedes 吉尔伯特·默里翻译。 作品摘录:t墙
巨大的?我们必须爬公共楼梯吗
在所有男人的注视下?我们要找个地方吗
有些锁需要撬开,有些秘密的螺栓或杆——
对于这一切我们一无所知?我们在哪里,
如果有人标记我们,如果他们看到我们就奖励
大门,或者无论如何想想入口,
这就是死亡。–我们还有时间飞回家:
快回到厨房,以免更糟糕的事情发生!

皮拉德斯。
我们不敢飞翔,兄弟。 \’有件事
不符合我们的习惯;和不良工作,带来
上帝对这样的辱骂说的话。–我们走吧
现在的寺庙,并聚集在某个山洞里
凉爽的海水泛起涟漪。但不是在哪里
船在撒谎;男人可能有机会在那里见到她
并告诉一些首领;那么我们的厄运就注定了。
但当黑夜的流苏之眼来临
那么我们必须敢于,无论是好是坏,
从神殿中盗取那奇妙的圣像。
啊,瞧;远处,在每对梁之间
一个空心的东西可能会爬过去!危险的曙光
就像勇敢者眼中的阳光和恐惧
无论发生什么,都没有任何帮助。

俄瑞斯忒斯。
是啊;我们有

资源下载
包年VIP免费升级包年VIP
0
显示验证码
没有账号?注册  忘记密码?

社交账号快速登录