原名:The German Classics of The Nineteenth and Twentieth Centuries, Vol. VII by Unknown 出版时间:
1914
作品摘录:格奥尔格·威廉·弗里德里希·黑格尔
格奥尔格·威廉·弗里德里希·黑格尔的一生。作者:J.勒文伯格。
历史哲学导论。 J. Sibree 译。
法哲学。 J. Loewenberg 译。
艺术哲学导论。 J. Loewenberg 译。
贝蒂娜·冯·阿尼姆
贝蒂娜·冯·阿尼姆的一生。作者:亨利·伍德。
歌德与孩子的通信。华莱士·史密斯·默里译。
卡尔·勒布雷希特·伊默曼
伊默曼和他的戏剧_梅林_。作者:马丁·舒茨。
伊默曼的_Münchhausen_。作者:艾伦·威尔逊·波特菲尔德。
奥伯霍夫。保罗·伯纳德·托马斯译。
卡尔·费迪南德·古茨科夫
古茨科夫和年轻的德国。作者:斯塔尔·威拉德·卡廷。
剑与队列。格蕾丝·伊莎贝尔·科尔布伦翻译。
1830 年至 1848 年的德国抒情诗。作者:约翰·S·诺伦。
阿纳斯塔修斯·格伦
沙龙场景。莎拉·T·巴罗斯译。
尼古拉斯·莱瑙
祷告。查尔斯·沃顿鹳译。
莎草歌曲。凯特·弗雷利格拉斯-克罗克翻译。
湖边的歌声。查尔斯·沃顿鹳译。
波斯蒂利翁。查尔斯·沃顿鹳译。
致远方的挚爱。查尔斯·沃顿鹳译。
三个吉普赛人。查尔斯·沃顿鹳译。
我的心。查尔斯·沃顿鹳译。
爱德华·莫里克
发生错误。查尔斯·沃顿鹳译。
一首适合两个人夜里唱的歌。查尔斯·沃顿鹳译。
早走。查尔斯·沃顿鹳译。
被遗忘的少女。查尔斯·沃顿鹳译
薇拉之歌。查尔斯·沃顿鹳译
隔离。查尔斯·沃顿鹳译
士兵的未婚夫。查尔斯·沃顿鹳译
旧天气公鸡:田园诗。查尔斯·沃顿鹳译
想想吧,我的灵魂。查尔斯·沃顿鹳译
艾琳娜对萨福说。查尔斯·沃顿鹳译
莫扎特从维也纳到布拉格的旅程。弗洛伦斯·伦纳德 译
安妮特·伊丽莎白·冯·德罗斯特-胡尔肖夫
五旬节。查尔斯·沃顿鹳译
荒野中的房子。查尔斯·沃顿鹳译
荒原上的男孩。查尔斯·沃顿鹳译
塔上。查尔斯·沃顿鹳译
荒凉的房子。查尔斯·沃顿鹳译
犹太人的山毛榉树。莉莉·温特 译
费迪南德·弗莱利格拉斯
爱情的持续时间。翻译:M.G.在_钱伯斯杂志_
移民。译者:C.T.布鲁克斯
狮子的骑行。译者:C.T.布鲁克斯
幽灵商队。 J.C.曼根译
我在麦加之门是否得到了滋养?翻译查尔斯·沃顿鹳编辑
野花。查尔斯·沃顿鹳译
死者对生者。贝亚德·泰勒译
万岁,日耳曼尼亚!伦敦_Pall Mall 公报_
格拉沃洛特的号角。凯特·弗雷利格拉思·克罗克 译
莫里茨·冯·斯特拉赫维茨伯爵
流血之心的道格拉斯。查尔斯·沃顿鹳译
乔治·赫维
马镫杯。威廉·G·霍华德译
伊曼纽尔·盖贝尔
守望者之歌。翻译:A.I.杜·P·科尔曼
道路的呼唤。翻译:A.I.杜·P·科尔曼
秋天的日子。翻译:A.I.杜·P·科尔曼
提比略之死。翻译:A.I.杜·P·科尔曼
资源下载
包年VIP免费升级包年VIP