原名:L\’amic Fritz by Erckmann-Chatrian 出版时间:
1864
页码:
194
由琼·西特贾尔(又名何塞普·卡纳)翻译。 作品摘录:Primeres、les Primeres fulles zumzegen、la Primera alosa cantusseja en el cel blau、la Primera guatlla tresca en terra…我 jo Torno per abraçar-te!阿拉,科布斯,冬天的苦难。 Ara, aniré corrent, de poblet en poblet, tot joiós, entre la pols dels camins or sota la pluja calenta dels xàfecs.但是,科布斯(Kobus)却没有感觉到:唱起爱的歌谣,向春天致敬。

Tot això deia el violí de Iòsef, i encara moltes coses mes, més pregones: coses d\’aquelles que us recorden les velles memòries de la jovenesa, que son per a nosaltres…per a nosaltres sols. Així és que l\’alegre Kobus en plorava,输入。

A la fi, ben dolçament, separà els cortinatges de son llit mentre la música Continava, més greu i més conmovedora; i veié els tres hongaresos al llindar de la cambra, i la vella Ka

资源下载
包年VIP免费升级包年VIP
0
显示验证码
没有账号?注册  忘记密码?

社交账号快速登录