原名:Poil De Carotte by Jules Renard 出版时间:
1894
页码:
157
作品摘录:在两日的组曲中,莱皮克夫人将注意力集中在吕伊身上,以及她在梦中所写的文章。

A peine a-t-il fermé les yeux qu\’il éprouve un malaise connu.

–Ç\’était 不可避免,se dit Poil de Carotte。

Un autre se lèverait。 Mais Poil de Carotte 说它是 pas de pot sous le lit。莱皮克夫人虽然反其道而行之,但她却一直在努力。 D\’ailleurs,à quoi bon ce pot,puisque Poil de Carotte prend ses precautions?

Et Poil de Carotte raisonne, au lieu de se lever.

–Tôt ou tard, il faudra que je cède, se dit-il。或者,加上 je résiste,加上 j\’accumule。我已经把一切都准备好了,我也准备好了,我会在我的军团的小屋里度过一段美好的时光。 Je suis sûr, par experience, que maman n\’y verra goutte.

Poil de Carotte se sooulage,referme ses yeux en toute sécurité et begin un b

资源下载
包年VIP免费升级包年VIP
0
显示验证码
没有账号?注册  忘记密码?

社交账号快速登录