原名:Ancient Chinese account of the Grand Canyon, or course of the Colorado by Alexander McAllan 出版时间:
1913
页码:
71
作品摘录:>
汉语中的“峡谷”一词是 =Hoh=,它也代表“激流床、深沟或洼地;山谷”(参见威廉斯词典第 453 页。)
当然,=Ta=(或“伟大”)=Hoh=应该是一个大峡谷,或者一个包含着激流床的非凡的深峡谷或山谷。
我们已经获悉,东海之外的=Ta Hoh=(即巨大的峡谷)中有一条=Chu=(或由岩架和瀑布组成的河流)。我们还认为标题 =Ta Hoh= 正确地适用于我们科罗拉多州的山脉环绕的路线(与中部公园相连并延伸至海湾。)
在这片巨大而无与伦比的=Ta Hoh=——雄伟的山脉中的某个地方——沿着科罗拉多河河床的某个地方(无论是在中央公园的内部还是外部),调查员应该找到一个=无底=的区域。古老的记载将其定位在那里。我们也不会在任何菲律宾岛屿上寻找它。我们被限制在我们拥有的科罗拉多河床或河岸上识别为 =Chu= 或 p
资源下载
包年VIP免费升级包年VIP