原名:Se-quo-yah, from Harper\’s New Monthly, vol 41 by Unknown 出版时间:
1870
作品摘录:小小的苛求。这只是印第安人没收或抢劫而不予以纠正的问题。他冒了这个险。当时,对于商人来说,娶印度妻子是一种习惯。她不仅要提供食物,还要做饭。根据许多印第安部落的法律,财产和家庭的控制权归母亲所有。丈夫从不属于同一个家庭关系,很少属于同一个社区或城镇,甚至常常不属于部落。他是一种藤壶,是为了他妻子而被收养的。对于冒险家来说,就像商人一样,这种收养给予了某种法律地位或保护。吉斯特要么在开始他的事业之前就明白了这一点,要么在他开始他的事业之后很快就明白了这一点。他对切罗基语一无所知。他的英语很蹩脚。不知何故,他设法诱使一个切罗基女孩成为他的妻子。

这位女士出身于切罗基族一个长期受人尊敬的家庭。对于那些无知的人来说这是习惯印度人如此

资源下载
包年VIP免费升级包年VIP
0
显示验证码
没有账号?注册  忘记密码?

社交账号快速登录