原名:Around The Tea-Table by T. De Witt Talmage 早餐时,我们没有空闲的时间,因为当天的工作正要求我们全神贯注。中午吃饭时,一些家人缺席;但到了晚上六点,我们都会来到茶桌旁闲聊,讲述冒险经历。我们邀请朋友一起来——朋友越多,就越开心。你可能会想象接下来的章节是那次采访中所说的事情或沉迷的谈话,或阅读的论文,或段落。现在,我们敞开大门,邀请所有人进来,围坐在茶桌旁。 作品摘录:他走进客厅,头发花白,仿佛摘下帽子在雪地里走过一样。威廉·H·普雷斯科特(William H. Prescott)视力恢复后,碰巧从墨西哥回来,纽扣孔里插着一株仙人掌。奥杜邦在桌子上放了一笼鸟儿——巴尔的摩黄鹂、苍头燕雀、椋鸟和波布林鸟都在尽情地展示自己的美丽。克里斯托弗·诺斯把枪重重地放在大厅的地板上,把他的“运动夹克”挂在帽架上,用高地石南花把地毯抖成了棕色。沃尔特·斯科特进来时,他的狗跟在他后面跑了进来,把两只爪子放在大理石桌面上。米妮问老人为什么不把头发分开更好,而不是让头发垂在额头上,老人为此道歉,因为他是从梅尔罗斯修道院到凯尼尔沃斯城堡长途跋涉的。但我认为今年冬天最令人兴奋的一个夜晚是一个男人穿着囚服走进来,他的鞋子发霉了,脸颊因缺乏阳光而变得苍白。他太累了埃德说他立即去了

资源下载
包年VIP免费升级包年VIP
0
显示验证码
没有账号?注册  忘记密码?

社交账号快速登录