原名:Othello by William Shakespeare 作品摘录:Kuollut on hän mulle。
Häväisty, viety multa pois ja taikain
Ja puoskajuomain kautta noiduttu。
Noin hullust\’ ei voi horjahtua luonto —
Jos ei se tylsä ole, sokko, Rampa —
Muun kautta paitse taian。
多吉。
肯·塞·利金
Noin ilkeästi häntä houkutellut
Pois itestään ja teistä, — itse saatte
Lukea lain niin ankaraks, kuin suinkin
Te tahdotte, vaikk\’ omaa poikaanikin
Kanteenne koskis。
布拉班蒂奥。
Kiitän nöyrimmästi! —
Täss\’ on se mies, tää mauri, joka, näen mä,
关于 valtakunnan asioissa saanut
Teilt\’eri kutsun。
多吉和参议员。
Surkuteltavaa!
多吉(奥赛尔)。
不,mitävastaatten te puolestanne?
布拉班蒂奥。
Ei muuta mitään kuin ett\’ on se niin。
奥赛罗。
Arvoisat,mahtavat ja suuret herrat,
Te ylevät ja taatut suosijani!
Tuon vanhan miehen tyttaren ma 静脉,
继续前进; nain hänet,se on totta;
Niin suur\’ on päästä päähän rikokseni,
Sen suuremp\’ ei。在哈斯蒂穆拉拉卡上,
Ja rauhan hempukieltä tuskin tunnen;
Siit\’ alkain, seitsemän