原名:Le Mariage Force by Molière 出版时间:
1664
页码:
66
作品摘录:在所有土地上
哲学。

– 斯加纳雷尔 –

(部分。)

Il faut qu\’on l\’ait fort irrité。

(胰脏。)

我…

– 胰脏 –

(de même,sans voir Sganarelle。)

“Toto coelo,tota via aberras。” (4)

– 斯加纳雷尔 –

Je baise les mains à monsieur le docteur.

– 胰脏 –

仆人。

– 斯加纳雷尔 –

继续…

– 胰脏 –

(se retournant vers l\’endroit par où il est entré。)

Sais-tu bien ce que tu as fait ? un syllogisme “in balordo”。

– 斯加纳雷尔 –

我的天啊…

– 胰脏 –

(我。)

La majeure en est inepte, la meure unpertinente, et la 结论
嘲笑。

– 斯加纳雷尔 –

我…

– 胰脏 –

(我。)

Je crèverais plutôt que d\’avouer ce que tu dis ;我是你的朋友
意见 jusqu\’à la dernière goutte de mon encre。

– 斯加纳雷尔 –

Puis-je…

– 胰脏 –

(我。)

欧我,je défendrai cette 提案,\”pugnis et calcibus, unguibus et
rostro”(5)。

– 斯加纳尔

资源下载
包年VIP免费升级包年VIP
0
显示验证码
没有账号?注册  忘记密码?

社交账号快速登录