原名:Le Mariage Force by Molière 出版时间:
1664
页码:
66
作品摘录:在所有土地上
哲学。
– 斯加纳雷尔 –
(部分。)
Il faut qu\’on l\’ait fort irrité。
(胰脏。)
我…
– 胰脏 –
(de même,sans voir Sganarelle。)
“Toto coelo,tota via aberras。” (4)
– 斯加纳雷尔 –
Je baise les mains à monsieur le docteur.
– 胰脏 –
仆人。
– 斯加纳雷尔 –
继续…
– 胰脏 –
(se retournant vers l\’endroit par où il est entré。)
Sais-tu bien ce que tu as fait ? un syllogisme “in balordo”。
– 斯加纳雷尔 –
我的天啊…
– 胰脏 –
(我。)
La majeure en est inepte, la meure unpertinente, et la 结论
嘲笑。
– 斯加纳雷尔 –
我…
– 胰脏 –
(我。)
Je crèverais plutôt que d\’avouer ce que tu dis ;我是你的朋友
意见 jusqu\’à la dernière goutte de mon encre。
– 斯加纳雷尔 –
Puis-je…
– 胰脏 –
(我。)
欧我,je défendrai cette 提案,\”pugnis et calcibus, unguibus et
rostro”(5)。
– 斯加纳尔
资源下载
包年VIP免费升级包年VIP